下拉阅读上一章

第7章 苏逸江郎才尽了?

  比赛席中,所有选手已经开始自信满满的翻译起来。

  诚然,苏逸很强没错。

  但就像李老所说,对方不可能熟知每一个英雄的背景故事。

  除非开挂了。

  但人生不是小说,哪里来的挂可以开。

  所以,接下来就是他们表演的时间了。

  人生嘛,总是起起落落才有挑战感,总不可能一直落是吧,那得多衰啊。

  场外,所有的观众们也都兴致勃勃的看向大屏幕。

  甚至气氛比起刚刚还要热烈很多。

  原因无他,正是因为这次翻译英雄是那个快乐的男人,放逐狼人,犽宿。

  那e去不复返的英资,那飘逸的操作,那帅气的连招,深得所有玩家的喜爱。

  不过也正是因为太飘逸了,所以这个英雄的尸体放在所有英雄里,恐怕也是名列前茅的。

  但这丝毫不妨碍其人气的火热。

  “好期待啊,犽宿才是我的本命英雄,上一个劫虽然也很帅,但我根本玩不来。”

  “国服第一犽宿请战好吧,想当初,我正是用他上的王者。”

  “不过我很好奇这次的名字还有技能会怎么翻译,还会进行修改吗?”

  “应该不会吧,放逐浪人,这个名字挺不错的,所有技能的名字也很炫酷,估计很难超过了,看点应该还是在台词上。”

  ....

  没有观众觉得英雄名字和技能名字需要修改。

  毕竟原本的翻译他们就感觉挺好的。

  要是随意修改,可能效果还没有一开始好呢。

  也如同他们所想的那般,基本上所有的选手都选择跳过了英雄名字和技能名字的翻译,直接来到台词上。

  没有人觉得不对,只觉得这很正常。

  不过也就在这时,他们发现了一个意外,那就是苏逸。

  在所有人都将页面放到台词上的时候,苏逸的页面却还在第一页。

  “怎么回事,苏逸选手这是准备翻译英雄名字和技能名字吗?”

  林思平有些惊讶。

  身为一个国际翻译官,他对犽宿这个英雄的翻译还是很满意的。

  除了台词。

  “我倒是觉得放逐浪人这个名字差了一点意思。”

  李老摇摇头,原来的翻译虽然不错,但总感觉少了点东西。

  只不过他还没有想好该怎么翻译。

  但也正因为如此,他更加好奇苏逸会怎么翻译了。

  就在他期待的目光中,苏逸终于开始了自己的动作,在电脑界面上留下了新的名字。

  “疾风剑豪.亚索。”

  当看到这个名字的一瞬间,李老终于知道原来的东西少了点什么了。

  原来的翻译太直白,太过于小气了。

  “了不起,了不起,苏逸选手不仅翻译水平高,对于汉学的了解也很深刻啊。”

  这时,一旁的林思平忍不住赞叹出声。

  “啊,发生了什么?”

  听到这声赞叹,余霜有些懵逼的看过来。

  她承认这个名字看起来是挺帅气的,但也不至于这样夸吧。

  这也太尴尬了。

  就连观众席上的人都觉得这家伙是不是被收买了,随便找个点就夸。

  “咳咳,你们估计都没有察觉到这其中的意思吧。”

  林思平看着众人眼神,顿时明白他们在想些什么,于是出声解释起来。

  “我可没有在硬夸,这一点相信李老也察觉到了。”

  闻言,众人看向李老,发现李老并没有否定这个说法,反而还点头同意。

  于是乎,众人就更好奇了,心里就跟猫抓了似的难受。

  余霜更是首当其冲。

  “那么林先生,这其中到底蕴含了什么意思呢。”

  林思平整理了一下思绪,这才开口解释。

  “豪,他其中有个意思是才能者,没有约束的,再加上亚索本身是一个剑客,剑豪二字就非常贴合他的形象。”

  “而且剑豪还有一个意思是流浪的武士,再结合他的背景故事看,就非常贴切了。”

  “至于疾风二字就不用说了,大家在游戏中也能看到亚索吹起来的风,疾风剑豪,短短四个字就完美诠释了这个英雄的形象。”

  听完他的解释,所有人的脑海中顿时就出现了一个掌控着疾风之力,实力无比强大却又到处流浪的剑客。

  “妈耶,这样一解释,我突然觉得苏逸真是强到可怕啊。”

  “是啊,一个名字也要蕴含这么多的意思,给我八辈子我也想不出来。”

  “而且最关键的是,他不仅完美的翻译了名字,还保证了名字的帅气,疾风剑豪,听听,这不比放逐浪人帅气多了。”

  “坏了,又让这小子装到了,这次翻译该不会还是苏逸拿第一吧。”

  ........

  连续多次的震惊,他们都怀疑苏逸到底是不是人了。

  哪有这么变态的,翻译一次震惊他们一次。

  本来以为先前的翻译已经是极限了,但没有想到这只是略微出手而已。

  评委席上,黄成那本来有些失望的眼神瞬间又明亮起来。

  他眼神炙热的看着苏逸身影。

  这小子真是一个宝藏啊,又给他送来一个惊喜,本来他都没有抱太大期望了来着。

  ...

  “嘶~谁在惦记我。”

  比赛房间中,正在翻译技能名字的苏逸突然感觉一阵恶寒。

  看了看四周,没有发现什么特别的地方,他便又将注意力放回眼前。

  “虽然这个翻译也不错,不过很可惜,还是差了点意思。”

  这样想着,他的双手来回跳动,一个个字符出现在屏幕上。

  英文,被动:WAY OF THE WANDERER。

  q技能:STEEL TEMPEST。

  w技能:WIND WALL。

  e技能:SWEEPING BLADE。

  r技能:LAST BREATH。

  原翻译,被动:浪人之道。

  q技能:钢铁暴雪。

  w技能:风墙铁壁。

  e技能:刃敌千军。

  r技能:夺命气息。

  苏逸,被动:浪客之道。

  q技能:斩钢闪。

  w技能:风之障壁。

  e技能:踏前斩。

  r技能:狂风绝息斩。

  英文,原翻以及苏逸的翻译全部都显示出来,放在观众的眼前。

  只不过,看着这个翻译,有人忍不住疑惑起来。

  怎么感觉这个翻译一点也不炫酷啊,甚至还没有原来的翻译好。

  比起劫的翻译来说,更是差了许多。

  难道说这是苏逸江郎才尽了?

第7章 苏逸江郎才尽了?

你刚刚阅读到这里

返回
加入书架

返回首页

书籍详情 返回我的书架